“A boneca no
bolso: Vasalisa, a sabida”
Era uma vez, e
não era uma vez, uma jovem mãe que jazia no seu leito de morte, com o rosto
pálido como as rosas brancas de cera na sacristia da igreja dali de perto. Sua
filhinha e seu marido estavam sentados aos pés da sua velha cama de madeira e
oravam para que Deus a conduzisse em segurança até o outro mundo.
A mãe
moribunda chamou Vasalisa, e a criança de botas vermelhas e avental branco
ajoelhou-se ao lado da mãe.
- Essa boneca
é para você, meu amor - sussurrou a mãe, e da coberta felpuda ela tirou uma
bonequinha minúscula que, como a própria Vasalina, usava botas vermelhas,
avental branco, saia preta e colete todo bordado com linha colorida.
- Estas são as
minhas últimas palavras querida - disse a mãe. - Se você se perder ou precisar
de ajuda, pergunte à boneca o que fazer. Você receberá ajuda. Guarde sempre a
boneca. Não fale a ninguém sobre ela. Dê-lhe de comer quando ela estiver com
fome. Essa é a minha promessa de mãe para você, minha bênção, querida. - E, com
essas palavras, a respiração da mãe mergulhou nas profundezas do seu corpo,
onde recolheu sua alma, e saiu correndo pelos lábios;
e a mãe
morreu.
...
O restante desta história está no
livro “Mulheres que correm com os lobos”, de Clarissa Pinkola Estés.
March 4, 2013 at 5:43 PM
Ah, the story of Vasilisa. I remember that, and Clarissa Pinkola Estes, who was very popular at one time.
Ah, a história de Vasilisa. Lembro-me que, e Clarissa Pinkola Estes, que era muito popular ao mesmo tempo.
March 11, 2013 at 12:20 PM
Pois é, MIM....Essa história é linda e tem muitas outras no livro da Clarissa; o importante mesmo é o estudo que ela faz sobre a influência dos contos de fada na construção da identidade feminina....
March 11, 2013 at 3:11 PM
Isso foi uma boa idéia. Quando eu era criança, eu não queria ser uma princesa. Em todos os contos de fadas que minha mãe lia para mim, a princesa era apenas de ser bonito. Eu sabia que eu era inteligente para que a imagem não funcionou para mim. E eu ainda não sou uma princesa! Eu não quero esperar por um príncipe a beijar-me acordado! ha ha ha I hope this translates correctly for you. I used Google Translate.
March 13, 2013 at 9:03 PM
Sim...o Google Traslate é o nosso melhor amigo, traduz todas as nossas conversas...você pode escrever em seu idioma,pois aqui eu posso traduzi-lo com o Google...tenho aprendido bastante assim...hehehe...
Sobre o livro e as histórias, acho fundamental que conheçamos as armadilhas desses contos, que nos formatizam, nos tornam todas iguais, não respeitam nossas diferenças...
Post a Comment